Sakurakoのフランス語勉強部屋

フランス語の「aubaine 」ってどんな意味?チャンス到来と関係は

2020/07/02
フラ単語 0
FRAMCAIS1.jpg



フランス語の「aubaine 」ってどんな意味?




にほんブログ村 外国語ブログ フランス語
にほんブログ村


■合わせて読みたい

フランス語独学のゼロからの始め方は?初心者必読一通り話す・聞くができるまで
フランス語独学のオススメ本5選!これでコツコツやってみよう!
フランス語を勉強するメリットってあるの?【苦行のススメ】の後の微笑み


フランス語の「aubaine 」オベンという言い方があります。

よくききますね。

女性名詞で、棚ぼた的な意味です。

この表現は、前に、de をつけて使ういいかた、なしの言い方両方あります。

使い方を見てみましょう。


【aubaine 】



aubaine (オベン)は名詞で、

棚ぼた、や、拾いもののいみです。

使い方としては、
C'est une aubaine. 
Un effet d'aubaine

などです。

C'est une aubaine は、名詞のみで、好機会。
Un effet d'aubaineは、Deをつけて、拾いもの効果。

と、両方とも良く使います。

ところが、 effet d'aubaineにつぃては、コンテクストによっては状況が違います。
例を見てみましょう。


● Monsieur X depuis l'année dernière, avait décide d acheter une votre en 2020.
Pour relancer l'économie, le gouvernement donnera une prime de 5000 euros pour l'achat d'une voiture neuve pour inciter les Français à l achat.
Grâce a cette effet d'aubaine M x recevra 5000 euros pour un achat qu'il aurait effectué de toute façon.
訳➡✕さんは、2020年に自動車を買おうと去年から決めていた。
そこに、政府が経済刺激のために、新車を買うと5000ユーロを出すと発表があった。
✕さんは、拾物効果で、最初から買うはずの車で5000ユーロのもうけとなった。


● Depuis l'année tel société comptait licencier 10% de ses effectifs pour des raisons purement financières.
La direction ne savait pas comment expliquer cette décision.
Maintenant en prétextant de la crise de coronavirus, elle va pouvoir mettre en action son plan
訳➡ある会社が昨年から、経済的理由で10%の人員を削減する予定だった。
会社側はどのように説明をするか迷っていた。
そこに、コロナウイルス危機がおこり、状況を利用して、決めていた計画を実施した。

同じeffet d'aubaineであっても、利用する意味があいがあります。
人員削減があると、組合がeffet d'aubaineだと指摘して、実施を阻止しようとすることがあります。

2つ目の例は、フランス語ではeffet d'aubaineですが、日本語では人員削減には、ラッキー的な言い方はさけますので、
利用したと訳しました。

ではでは、また明日、
à demain


★アンサンブルアンフランセでは、いろいろな表現が勉強できます。

オンラインスクールの
【アンサンブルアンフランセ】


アンサンブルフランセ13

スカイプレッスンで色々質問して単語を増やしましょう。


スカイプの無料体験レッスンの申し込み方は➡こちらから、無料体験レッスンの受け方をご参照ください。

入会金約10800円の免除方法も書いています。


フランス語のブラッシュアップ😊
関連記事

Comments 0

There are no comments yet.
フラ単語