スポンサーリンク

Sakurakoのフランス語勉強部屋

フランス語の「Canicule」 ってどんな意味なの?「les grands départs」は?

2021/07/03
フラ単語 0
parisstarts24.jpg



フランス語の「Canicule」 ってどんな意味?




Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊

■合わせて読みたい




フランス語で「Canicule」という言い方があります。
夏になると良くききますね。

フランスは夏休みに突入し、今日と明日はバカンスの移動週です。

駅もごった返しています。

夏は暑いのは当たり前で、じわじわとした暑さがやってきます。

暑いにはChaleur などもあります。

では、すごく暑いや、ほどほどに暑い、また猛暑や、湿気があるなど、
どんな言い方があるのでしょうか。

まとめて見てみましょう。

「Canicule」




「la canicule」カニキュルは
まさしく、猛暑のことです。

フランスでも夏に猛暑になる日が何日かあります。
連日40度を超えることもあり、そんな時は、この canicule がぴったりです。
ニュースではこの言い方が使われます。

ただ、暑い状態ではなく、自分自身がすごく暑い時には、
「Quelle chaleur !」ということが多いですね。
なんという暑さだ、という意味ですね。

それとは別に、蒸し暑いというのもあります。
日本の夏は、湿気が多く、そして暑いです。


【アンサンブルアンフランセのRémy先生の説明】



先生の説明にもありますが、「暑い」と「蒸し暑い」という言い方をして、日本の夏の暑さを説明されています。


そのほかには、

湿気についは、
蒸し暑いを、「humide」

●il fait trop humide.
湿気が多すぎる、湿度が高すぎる。

●un coup de chaleur
熱中症

【アンサンブルアンフランセのCyril先生の説明】


熱中症になると大変です。
済分補給はわすれないでしたいものです。

暑さについては、色々ないい方がありますが、
天気の、猛暑や、暑くて仕方がない、など以外で、
torrideという言い方があります。
これは、
il fait trop humide.のようには使わないで、
l'été torride
のように、ねっとりとした夏など、特別な暑さがあります。

マルギュリット・ドゥラスの、「L'amant 愛人」
のような小説の状況には、このTorrideがぴったりですね。

暑いにも色々な言い方がありますね。


「les grands départs」



今週末が7月の最初の週末です。


●Départs en vacances d'été : un premier week-end de juillet chargé sur les routes de France
夏のバカンス出発、7月最初の週末、フランスの道路は渋滞。

chargé とありますので、今年も昨日からバカンスにお出かけした人達がいるようです。
SNCFの駅にもバカンス客が沢山のようです。

les grands départs
は大きな出発で、
沢山の人が、電車や車で出かけ、移動の時の言い方です。

カフェで飲む
un petit café
とは対照的ですね。

暑いときにはニュースで、Chaleurよりは、Caniculeがよく使われますので、覚えておくといいです。


以上で~す。

では、では、

また明日(^^♪ à demain.


オンラインスクールの
【アンサンブルアンフランセ】


不明点があればスカイプレッスンでクリアにできます。


入会金約10800円の免除方法も書いています。


フランス語のブラッシュアップ😊
関連記事

スポンサーリンク

Comments 0

There are no comments yet.