Sakurakoのフランス語勉強部屋

フランス語の「démentir」ってどんな意味?mentirとはどんな関係が?

2020/11/26
フラ単語 0
francais22.jpg


フランス語の「démentir」ってどんな意味?




Sakurakoのフランス語勉強部屋は【フランスからのアンフォ】の中のフランス語学習に特化したブログです😊


にほんブログ村 外国語ブログ フランス語
にほんブログ村

■合わせて読みたい

フランス語の「bureaux」と「societe」の意味は ?会社へ行くは、どう使い分けるの?
フランス語の「gratin」 ってどういう意味? あのグラタン以外の意味って?
フランス語の「Marianne」 ってどんな意味があるの?共和国のシンボルとは?
フランス語の「ébriété」 ってどういう意味? 酔っているにはどんな言い方が?




フランス語で「démentir デモンティール 」という言い方、

ニュースでよく出てくる単語ですね。

これに、似ている単語で「モンティ―ル、mentir」があります。

この意味は、嘘をつくです。

このモンティールは、日常的な単語ですが、このデモンティールの方は、少しハイクラスな言い方です。


これら二つの使い方をまとめてみてみましょう。


「démentir」 はどんな意味?




意味は、否定をするで、「démentir 」と書きます。


ニュースの報道で、否定をするという意味で、、


コロナ感染者数や死者数、その他には、マスク騒動で、ニュースで言われていました。


マスクの数や感染者数もそうですが、

今年の3月には、中国におけるコロナ感染者数と死者数が少なすぎると、
各国から「真実を隠蔽しているのでは?」と疑われ、このデモンティールが使われていました。


地球上最多の人口を抱える中国の、コロナによる死者数は3月末で約3000人でした。

そこで、

●Bilan du coronavirus en Chine: Pékin dément toute «dissimulation» après une réévaluation à Wuhan

訳➡中国におけるコロナ感染の結果、北京は武漢で見直し後、あらゆる隠蔽を否定する。


中国の報道の内容は、なかなか信じられませんが、
アジアでは感染者数も死者数も欧州やアメリカに比べて、数が少なかったのは事実です。

ただ、中国の3000人はどうみても、少ないとだれもが感じたところでしょう。


その他に、

●il dément toutes activité illégales
訳➡彼は全ての非合法な活動を否定する。

この言い方は、前提に嫌疑がかけられているという状態で、
○○したんじゃないの?

と疑われ、

そんなことはありません。

と反論することをいいます。


【関連単語】

démentir      否定する

mentir       噓をつく    

réévaluation     見直し、再評価

dissimulation     隠蔽

activité illégales   非合法な活動

masques dérobés      盗まれたマスク



以上で~す。

では、では、

また明日(^^♪ à demain.

オンラインスクールの
【アンサンブルアンフランセ】


アンサンブルフランセ13
関連記事

Comments 0

There are no comments yet.
フラ単語