Sakurakoのフランス語勉強部屋

フランス語の「faire fête à quelqu'un」 ってどんな意味?「faire une fête 」とどう違う?

2021/06/01
フラ単語 0
hotel de matignon12




母の日にお祝いをするは?「faire une fête 」と「faire fête à quelqu'un 」



Sakurakoのフランス語勉強部屋は【パリジャーナル】の中のフランス語学習に特化したブログです😊

■合わせて読みたい

フランス語の「rebelle」はどういう意味 ?belleを使った言い方は?
フランス語の「polémique」ってどんな意味?問題発言になって始末書
フランス語の「péjoratif」の意味は?状況と使い方まとめて説明します




フランスで今年母の日は5月30日です。
日本では5月9日です、世界中で同じ日のお祝いとはなっていません。


母の日にはお祝いで、お母さんへプレゼントをするのもありです。

一番嬉しいのは言葉かもしれませんが、

心のこもったプレゼントは喜ばれますよね。

パーティーをしてお祝いもいいですね。



「 La fête des Mères 」



母の日は、「La fête des Mères」です。

日本語では、母の日と言っていますが、
フランス語では、

La fête des Mères
で、
母のお祝いが直訳ですが、

意味は母の日で、

母の日にお祝いをするニュアンスがありますね。

もし、母の日と言いたい場合は、
le jour de la fête des Mères

です。

ここは、あまり厳密に区別しなくても通じます。


「 faire une fête 」



母の日にお母さんへお祝いをするのに、
パーティーをするは、
faire une fête
です。

パーティーといってもカクテルドレスを着るわけではなく、
2,3人でも盛り上がることはできます。



「 faire fête à quelqu'un 」



ところが同じパーティーを催すという言い方でも、

「faire fête à quelqu'un 」

という言い方があり


意味は、歓迎するの意味で、

パーティーをする、
faire fêteという
言い方が
歓迎するの意味になるのです。

【アンサンブルアンフランセのVanessa先生による説明】





説明は、5分40秒くらいからあります。

先生の説明でわかりますが、歓迎するの
言い方があります。


例として、

●faire fête à quelqu’un.

●faire la fête à quelqu’un.

両方とも、歓迎するの意味で、
飛びついて歓迎するなど、
歓喜の度合いが強い意味があるのです。


2つ目の言い方は、laが入っています。


● Ce matin, en se réveillant, ma fille m’a fait fête !
● Mon chien me fait toujours la fête quand je rentre du travail
● Cindy rentre d’Australie, faisons-lui fête !


などの例があります。


とっても喜んだ状態です。

母の日に私の母にプレゼントを贈るという言い方うする場合は、

le jour をつけて、


● J'offre un cadeau à ma mère le jour de la fête des Mères
になります。

● Je fais un cadeau à ma mère le jour de la fête des Mères

と、offrir の代わりに、faire も使って言えますね。

私は、母には電話でメッセージを伝えました。
声だけでも、お互い喜んで、嬉しかったです。



では、では、


以上で~す。

また明日(^^♪ à demain.


★アンサンブルアンフランセでは、いろいろな表現が勉強できます。

オンラインスクールの



アンサンブルフランセ13

スカイプレッスンで色々質問して単語を増やしましょう。


スカイプの無料体験レッスンの申し込み方は➡こちらの記事から、無料体験レッスンの受け方をご参照ください。

入会金約10800円の免除方法も書いています。


フランス語のオンラインスクール【アンサンブルアンフランセ】のスカイプレッスン

アンサンブルアンフランセのJade先生のスカイプレッスンのレビューまとめ
関連記事

Comments 0

There are no comments yet.
フラ単語